przez Pangia w 08 Maj 2013, 17:28
Mam Steamowy Zew Prypeci, a że Steam nie daje do dyspozycji polskiej wersji językowej, to trzeba było się posiłkować spolszczeniami (angielskie dialogi brzmią dość sztucznie mając na względzie fakt, że miejscem akcji gry jest Ukraina). No i jest taka dość dziwna sprawa, mianowicie pobrałem takie spolszczenie, zainstalowałem i wszystko było po polsku. Z czasem grę wywaliłem, ale ostatnio znowu zainstalowałem i wrzuciłem do niej SGM 2.2. Wywaliłem SGM i na 100% nic po nim nie zostało, bo wywaliłem całą gamedatę. Mimo to teraz zainstalowałem to samo spolszczenie na tą samą grę i nagle imiona stalkerów zostały po angielsku. Co jeszcze ciekawsze, zadania na zbadanie Ogończy na starcie pokazały się po polsku, w PDA mam je po polsku, ale w rejestrze wiadomości były już po angielsku... Ktoś ma jakiś pomysł, skąd takie cuda w grze? localization.ltx niewypakowany, więc nieruszany.
Aha, i nie pitolcie coś o nielegalności spolszczeń, bo regulamin nic na ten temat nie mówi, nawet specjalnie się upewniałem przed pisaniem tego tematu.
Proszę państwa, sto pięćdziesiąt kilometrów na godzinę w ciągu kilku sekund, wspaniały wynik. Gdyby w ten sposób można było wypie*dolić z polskiej polityki tych wszystkich śmieci z Okrągłego Stołu, Leszka Millera, byłoby… cudownie i każdemu bym ku*wa kupił po takim Ferrari, byleby w piz*u pojechali tym PROSTO do swojego ukochanego… Izraela. SYJONIŚCI Europy, jedźcie do siebie! Pozdrawiam, Zbigniew Stonoga. Nie jestem antysemitą!