Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Tutaj dyskutujemy w tematach, które nie pasują do żadnej części S.T.A.L.K.E.R.'a.
Regulamin forum
Chcesz zadać pytanie lub masz problem? Napisz w tym dziale, a Twój temat na pewno zostanie usunięty.

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez KriegsMajor w 05 Lut 2012, 21:57

No, i widzę, że temat się ogólnie spodobał! ;) Plików z odzywkami mam od cholery, tylko że gdybym chciał je wysłać Glaekenowi do przetłumaczenia, to spędziłby chyba nad tym sporo czasu ;) Ale zapamiętam, żeby zwrócić się do Glaekena w razie czego :D
Awatar użytkownika
KriegsMajor
Kot

Posty: 27
Dołączenie: 03 Lut 2012, 19:05
Ostatnio był: 19 Maj 2023, 08:23
Miejscowość: Bielsko-Biała
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Striker
Kozaki: 5

Reklamy Google

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez Rizun w 05 Lut 2012, 22:19

W SC zauważyłem, że wojskowi mówią też coś takiego ''[coś tam - nie kojarze słowa] skatina!'' :E coś z tą skatiną.
Awatar użytkownika
Rizun
Stalker

Posty: 101
Dołączenie: 20 Sty 2012, 19:34
Ostatnio był: 02 Gru 2022, 10:12
Miejscowość: Warszawa
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: SGI 5k
Kozaki: 6

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez Fender w 05 Lut 2012, 22:22

A nie "gadzina". To właśnie tam słyszałem :E Pewnie wrzuca komuś :D
Awatar użytkownika
Fender
Tropiciel

Posty: 259
Dołączenie: 26 Wrz 2010, 12:38
Ostatnio był: 22 Paź 2023, 06:35
Miejscowość: Przedmieścia Limańska
Frakcja: Naukowcy
Ulubiona broń: Viper 5 9x18
Kozaki: 90

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez Glaeken w 05 Lut 2012, 22:31

KriegsMajor napisał(a):Plików z odzywkami mam od cholery, tylko że gdybym chciał je wysłać Glaekenowi do przetłumaczenia, to spędziłby chyba nad tym sporo czasu ;)

Oto się nie martw, albo ślij albo udostępnij je gdzieś.

Za ten post Glaeken otrzymał następujące punkty reputacji:
Positive KriegsMajor.
Awatar użytkownika
Glaeken
Administrator

Posty: 1034
Dołączenie: 16 Lip 2011, 17:53
Ostatnio był: 09 Mar 2024, 18:58
Frakcja: Naukowcy
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 371

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez Rizun w 05 Lut 2012, 22:38

Nie no, tego jeszcze nie było. Dla jakiej innej gry gracze chcieliby tłumaczyć odzywki komputerowych oponentów? :E takie rzeczy tylko w Zonie. Można będzie zrobić forumowy słownik :wink:
Awatar użytkownika
Rizun
Stalker

Posty: 101
Dołączenie: 20 Sty 2012, 19:34
Ostatnio był: 02 Gru 2022, 10:12
Miejscowość: Warszawa
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: SGI 5k
Kozaki: 6

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez Gizbarus w 05 Lut 2012, 22:39

Rizun - po prostu nigdzie indziej nie mają Glaekena :E To człowiek orkiestra, jeśli idzie o sprawy językowe :E
A czy TY już przeczytałeś i oceniłeś moją twórczość?
"Samotność w Zonie" - nadal kontynuowana.
"Dawno temu w Zonie" - tylko dla weteranów forum.
"Za późno" - czerwona część cyklu "Kolory Zony"
"Akurat o czasie" - biała część cyklu "Kolory Zony"
"Za wcześnie" - niebieska część cyklu "Kolory Zony"
"Pęknięte Zwierciadło" - mini-cykl o Zonie w wersji noir
Awatar użytkownika
Gizbarus
Opowiadacz

Posty: 2895
Dołączenie: 18 Paź 2011, 16:44
Ostatnio był: 20 Sty 2024, 22:24
Miejscowość: Zadupie Mniejsze Wybudowania Kolonia II
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Sniper Rifle SVDm2
Kozaki: 854

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez Realkriss w 05 Lut 2012, 22:49

Jakkolwiek to brzmi...

Mnie tez ta "skatina" ciekawi, co to może być . Chyba nie "gadzina", bo sam "gad" występuje dość często jako "ubiju gada!".
Awatar użytkownika
Realkriss
Moderator

Posty: 1664
Dołączenie: 08 Lut 2011, 14:58
Ostatnio była: 21 Gru 2023, 22:34
Miejscowość: Warszawa
Frakcja: Wolność
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 881

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez Rizun w 05 Lut 2012, 22:51

Mogę się mylić, ale w misji gdzie mamy dostarczyć kasę Stringovowi po całym zajściu wiadomym dowódca stalkerów używa określenie ''skatina'' co lektor tłumaczy jako sprzedawczyk. Ale głowy nie dam. Tu nasz naczelny tłumacz musi się wypowiedzieć :wink:
Awatar użytkownika
Rizun
Stalker

Posty: 101
Dołączenie: 20 Sty 2012, 19:34
Ostatnio był: 02 Gru 2022, 10:12
Miejscowość: Warszawa
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: SGI 5k
Kozaki: 6

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez M3Fis70 w 05 Lut 2012, 23:01

Ciekawy temat, był już jakiś gdzie były tłumaczenie niektórych rozmów (np. gdzieś było o czym gadają piloci nad elektrownią).
Ale z CS pamiętam jeden, przetłumaczony: Rzuca granat - Łap Artefakt! autor: Samotnik.
Dobry mutant, to martwy mutant.
Tajne zaszyfrowane inforamcje
:

Kovek to ciągle pauka
Awatar użytkownika
M3Fis70
Weteran

Posty: 652
Dołączenie: 08 Kwi 2010, 20:34
Ostatnio był: 23 Lip 2019, 10:04
Miejscowość: Brzydgoszcz/Posen
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Akm 74/2U
Kozaki: 76

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez Glaeken w 05 Lut 2012, 23:38

Realkriss napisał(a):Mnie tez ta "skatina" ciekawi, co to może być . Chyba nie "gadzina", bo sam "gad" występuje dość często jako "ubiju gada!".

убью гада = zabiję gada
скотина = bydlę
Rizun napisał(a):[...]określenie ''skatina'' co lektor tłumaczy jako sprzedawczyk.

Sprzedawczyk nie ma tu nic do rzeczy (zapewne tłumacze polskiej wersji gry wykorzystali kontekst linii fabularnej i w dyskretny sposób złagodzili wydźwięk tego i wielu innych wyrazów z oczywistych powodów ).

A tu idealny przykład takiego zabiegu w przypadku telewizyjnej wersji filmu "Człowiek z blizną": http://www.youtube.com/watch?v=ePoRxQJPPzM
Awatar użytkownika
Glaeken
Administrator

Posty: 1034
Dołączenie: 16 Lip 2011, 17:53
Ostatnio był: 09 Mar 2024, 18:58
Frakcja: Naukowcy
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 371

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez KriegsMajor w 05 Lut 2012, 23:42

Ok, jestem w trakcie wrzucania folderu z dialogami, tekstami i innymi odzywkami NPC na neta, jak już je uploaduję do końca, to wkleję linka ;) Generalnie, jak już wcześniej wspomniałem, pliki są w formacie *.ogg, ja używałem do nich programu AllConverter PRO, który poza odtwarzaniem umożliwiał mi również zmianę do innego dowolnego formatu dźwiękowego ;)
Jako, że folder pochodzi z gry z polskim lektorem, w części z plików jest on już nałożony na rosyjski (tak jak w grze). Postaram się dorwać pliki bez jakichkolwiek lektorów, jeśli będzie potrzeba ;)
PS. Prędkość mojego łącza działa dzisiaj w zabójczym tempie, tak więc nie mam pojęcia, kiedy pliki będą gotowe do ściągnięcia.
Awatar użytkownika
KriegsMajor
Kot

Posty: 27
Dołączenie: 03 Lut 2012, 19:05
Ostatnio był: 19 Maj 2023, 08:23
Miejscowość: Bielsko-Biała
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Striker
Kozaki: 5

Re: Okrzyki przeciwników - znaczenie słów

Postprzez impulse_101 w 05 Lut 2012, 23:42

Przecież to są podobne języki :P

"Na ciebia limonko" czy jakoś tak, limonka to jest ten granat który przypomina faktycznie zielona cytrynę.

Co ważniejsze te okrzyki maja faktyczne odwzorowanie w zachowaniu NPC.
"kuszaj limoncik, padla" - cos w stylu "padnij granat" po czym wyjmuje zawleczkę.
"slyszysz nieujdziosz" - (slyszysz nie uciekniesz)
"zachadi, z boku zachadi" (zajdź z boku) i nas zaczyna koleś zachodzić z flanki.
"Ja paszoł, prykroj mienia" (ja pójdę, osłaniaj mnie).
"Nu mużyk cosztam u tiebia" (co ty tam masz) przeszukuje zwłoki.
"nu z takim barachlo w zone" gdy w plecaku same jakieś śmieci.
"aruze apustie nie baluj" (opuść bron, nie bój się)
"mużyk ja ciebia dostano" - "ja cie dostane"
"sluszym tiebia" (slucham cie) gdy chowa broni i zaczyna zacierać ręce podczas dialogu/handlu.
Image
Awatar użytkownika
impulse_101
Legenda

Posty: 1305
Dołączenie: 20 Sty 2009, 16:47
Ostatnio był: 08 Lut 2020, 16:44
Frakcja: Czyste Niebo
Ulubiona broń: Viper 5
Kozaki: 275

PoprzedniaNastępna

Powróć do Ogólna dyskusja

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 11 gości