Mass Effect

Dyskusje na temat gier i szeroko rozumianej rozrywki mieszczącej się w ramach powyższej kategorii.

Re: Mass Effect

Postprzez Rizun w 06 Lut 2012, 09:58

Jak dla mnie to było lepiej gdy gry Bioware'u wydawał CD PROJEKT u nas. EA POLSKA jak narazie zalicza sporo wtop - takową z pewnością był brak wyboru wersji PL/ENG przy Mass Effect 2. A zapowiadali, że miał być.

paintball_0 napisał(a):ps.: Dubbing w San Andreas. Zamiast Samuela L.Jacksona Jarosław Boberek. :D


O nie, nie :D aż takim radykałem nie jestem. Zdaje sobie sprawę, że nie każda gra nadaje się do dubbingu, a taką z pewnością serią gier jest GTA. Niektóre gry to max spolszczenie kinowe. Podobnie było np. z Mafią 2. Nie wyobrażam sobie włoskich mafiozów mówiących po polsku. Pewnych rzeczy nie da sie przełożyć na nasz język i nie ma sensu tego na siłę forsować.
Awatar użytkownika
Rizun
Stalker

Posty: 101
Dołączenie: 20 Sty 2012, 19:34
Ostatnio był: 02 Gru 2022, 10:12
Miejscowość: Warszawa
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: SGI 5k
Kozaki: 6

Reklamy Google

Re: Mass Effect

Postprzez xionc w 06 Lut 2012, 11:09

http://youtu.be/A0T5ONQ-_68
Ten dubbing jest żałosny, istna karykatura. Podkładaczom należy sie po 10 kijów na dupsko.
Dobrze widziałem że wszystkie preordery są po ang z polskimi napisami?
Image
Awatar użytkownika
xionc
Przewodnik

Posty: 906
Dołączenie: 07 Maj 2005, 13:33
Ostatnio był: 19 Lip 2022, 20:36
Miejscowość: Zg-c
Kozaki: 171

Re: Mass Effect

Postprzez Szpagin w 06 Lut 2012, 11:34

:arrowu: Po problemach z DLC w drugiej części, Mass Effect 3 będzie wydany w Polsce tylko w wersji kinowej.
Image
Awatar użytkownika
Szpagin
Legenda

Posty: 1187
Dołączenie: 26 Wrz 2009, 11:39
Ostatnio był: 15 Gru 2021, 23:24
Frakcja: Wojsko
Ulubiona broń: VLA Special Assault Rifle
Kozaki: 238

Re: Mass Effect

Postprzez KoweK w 06 Lut 2012, 11:45

W pierwszej części inny głos Sheparda, w drugiej jeszcze inny, a w trzeciej oryginalny angielski. I weź tutaj graj, gdy taki burdel nawet ze spolszczeniami jest. Ja np. liczyłem na to, że głosy w dwóch kolejnych odsłonach będą takie same, ale się zawiodłem trochę, bo tak jakby przywyczajenie zostało - to tak jakby ktoś mi dał najnowszego Gothica i kazał mi grać z innymi głosami Bezimiennego, Xardasa i Diega, które w PL dub wymiatają.

Btw. liczyłem na jakąś trylogię, którą będzie można kupić po premierze, ale skoro ME3 wydaje EA, a nie CDP, to nie mam nawet na co liczyć.
"kowunio jest stalkerem ubranym w sweter ochronny "wschód słońca" szukającym artefaktów w zonie szczecińskiej
legenda głosi, że zdołał ominąć korki i dostać się do centrum - żyły złota"

Wheeljack
Awatar użytkownika
KoweK
Główny Administrator

Posty: 5663
Dołączenie: 10 Cze 2005, 14:49
Ostatnio był: 26 Wrz 2024, 00:41
Frakcja: Bandyci
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 1475

Re: Mass Effect

Postprzez Allistdead w 06 Lut 2012, 18:47

paintball_0 napisał(a):@Allistdead, przytaczasz przykład Stalkera po angielsku, a sam wolisz, żeby amerykanie mówili po polsku?


No pewnie że tak :) Skoro jednym z wyznaczników potęgi jest język którym mówi większość świata to jakby amerykanie zaczęli mówić po polsku to stalibyśmy się potęgą.
A na poważnie. Przytoczyłem ten przykład by obalić tezę że polski dubbing ZAWSZE ssie. W Stalkerze akurat jak dla mnie jest dobry a amerykański tu nie pasuje. Natomiast co do lokalizacji amerykańskich gier to ile jest osadzonych twardo w USA? Owszem w San Andreas polski dubbing jest bez sensu bo tam mówią często slangiem i polskie głosy tam pasują jak w przykładzie z Stalkerem. Tylko czemu nie dubbingować gier rozgrywających się "gdzieś w odległej galaktyce" czy światach fantasy? Przecież tam i tak tak naprawdę gadają w języku jaki nikt by pewnie na ziemi nie zrozumiał słysząc pierwszy raz. Świetnym przykładem jest tu właśnie Baldur's Gate czy Planescape: Torment. Dobrze dobrane głosy i umiejętna robota aktorów. Póki polonizacja nie zalicza jakiś wielkich wtop (jak na przykład zupełny brak głosu rozmówcy w Oblivionie przy pełnej lokalizacji) to ja nie mam nic przeciwko.
Awatar użytkownika
Allistdead
Stalker

Posty: 103
Dołączenie: 05 Sty 2012, 02:05
Ostatnio był: 19 Lis 2013, 07:31
Miejscowość: Wrocław
Kozaki: 15

Re: Mass Effect

Postprzez Rizun w 06 Lut 2012, 18:50

Ja tam marzę o sytuacji gdy Wiedźmin 3 wyjdzie po polsku z angielskimi napisami :) w końcu my będziemy górą, hehehe.
Awatar użytkownika
Rizun
Stalker

Posty: 101
Dołączenie: 20 Sty 2012, 19:34
Ostatnio był: 02 Gru 2022, 10:12
Miejscowość: Warszawa
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: SGI 5k
Kozaki: 6

Re: Mass Effect

Postprzez Gizbarus w 06 Lut 2012, 19:01

Akurat w Stalkerze nie ma dubbingu polskiego, tylko jest lektor... :P A co do polonizacji - słyszałem nawet o ludziach, którym podobała się polonizacja do ME 1 i 2, więc cóż... Inna rzecz że nie potrafili podać argumentów innych jak "Bo jest po polsku!". Według mnie jak i reguł językowych WIĘKSZOŚĆ (jakby nie patrzeć, to jednak trafiają się wyjątki) dubbingów polskich w grach jest do bani. Akurat przykład Planescape czy BG2 jest dla mnie pudłem - głosy tam były również słabe, choć może nie tak denne jak w Mass Effect czy Dragon Age, chociażby. Pierwsza rzecz jaką zrobiłem po kupieniu ME2 był grzebanie w plikach, żeby zmienić język... Nie da się tak grać.
A czy TY już przeczytałeś i oceniłeś moją twórczość?
"Samotność w Zonie" - nadal kontynuowana.
"Dawno temu w Zonie" - tylko dla weteranów forum.
"Za późno" - czerwona część cyklu "Kolory Zony"
"Akurat o czasie" - biała część cyklu "Kolory Zony"
"Za wcześnie" - niebieska część cyklu "Kolory Zony"
"Pęknięte Zwierciadło" - mini-cykl o Zonie w wersji noir
Awatar użytkownika
Gizbarus
Opowiadacz

Posty: 2895
Dołączenie: 18 Paź 2011, 16:44
Ostatnio był: 27 Sie 2024, 20:51
Miejscowość: Zadupie Mniejsze Wybudowania Kolonia II
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Sniper Rifle SVDm2
Kozaki: 854

Re: Mass Effect

Postprzez xionc w 06 Lut 2012, 19:08

Języków trzeba sie uczyć, a przynajmniej tego angielskiego bo to jest podstawa.
Image
Awatar użytkownika
xionc
Przewodnik

Posty: 906
Dołączenie: 07 Maj 2005, 13:33
Ostatnio był: 19 Lip 2022, 20:36
Miejscowość: Zg-c
Kozaki: 171

Re: Mass Effect

Postprzez Allistdead w 06 Lut 2012, 20:13

Aj mój błąd Gizbarus. Fakt tam jest lektor. Niemniej w amerykańskiej wersji i tak jest gorzej. Głosy w Baldurze słabe? Dla mnie są dobrane w sam raz. Widocznie rzecz gustu. Mass Effect 2 przeszedłem na polskim dubbingu i nie narzekam. Jakoś nie miałem ochoty zmieniać ich na oryginalne, choć pewnie i angielską wersję bym przeszedł bez oporów. Jak dla mnie lokalizacja to rzecz drugorzędna o ile gra nie jest w jakimś mało popularnym języku (chiński na przykład) czy nie wymaga specjalistycznego języka. Dlatego nie rozumiem narzekania na polski dubbing.
Awatar użytkownika
Allistdead
Stalker

Posty: 103
Dołączenie: 05 Sty 2012, 02:05
Ostatnio był: 19 Lis 2013, 07:31
Miejscowość: Wrocław
Kozaki: 15

Re: Mass Effect

Postprzez Gizbarus w 06 Lut 2012, 22:33

Z angielską wersja Stalkera się zgodzę, brzmi tragicznie i beznadziejnie...

A co do polonizacji ogólnie - jestem uczulony pod tym względem, bo wiem, jak powinny mniej więcej brzmieć uczucia i ich wyrażanie w takiej sytuacji, a w większości dubbów (w tym także w obu ME) jest to albo zrobione beznamiętnie, albo po prostu rozmija się z celem danej sceny. No i chociażby taki Wrex w polskiej wersji Mass Effect - czy ktoś z "myślicieli" od polonizacji rzeczywiście myślał, że to będzie zabawne, jeśli będzie klął i rzucał mięsem co dwa słowa? Na to wygląda. Detal, że to już zaczyna zakrawać na ingerencję w scenariusz - bo przez to Wrex jest kimś zupełnie innym, niż w oryginale angielskim. Bullcrap...
A czy TY już przeczytałeś i oceniłeś moją twórczość?
"Samotność w Zonie" - nadal kontynuowana.
"Dawno temu w Zonie" - tylko dla weteranów forum.
"Za późno" - czerwona część cyklu "Kolory Zony"
"Akurat o czasie" - biała część cyklu "Kolory Zony"
"Za wcześnie" - niebieska część cyklu "Kolory Zony"
"Pęknięte Zwierciadło" - mini-cykl o Zonie w wersji noir
Awatar użytkownika
Gizbarus
Opowiadacz

Posty: 2895
Dołączenie: 18 Paź 2011, 16:44
Ostatnio był: 27 Sie 2024, 20:51
Miejscowość: Zadupie Mniejsze Wybudowania Kolonia II
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Sniper Rifle SVDm2
Kozaki: 854

Re: Mass Effect

Postprzez paintball_0 w 06 Lut 2012, 22:40

Tylko czemu nie dubbingować gier rozgrywających się "gdzieś w odległej galaktyce" czy światach fantasy?

Większość z tych gier to wyobrażenie światów fantasy z użyciem amerykańskich "aktorów", albo pod rynek amerykański. Dlatego, bo USA to największy odbiorca. Największy dlatego, bo jeden kraj mają wielkości jednego kontynentu. Dlatego postacie wyglądające jak amerykanie, poruszające się jak amerykanie i ubierające się jak amerykanie, powinny mieć głos amerykański.

Nie jestem pewien, czy Mass Effect nie jest robiony przez Kanadyjczyków (coś mi się tak o uszy obiło, ale nie chce mi się sprawdzać), ale to nie zmienia faktu, że świat w tej grze ukazany jest światem z punktu widzenia USA. Nie polskiego, nie rosyjskiego. Amerykańskiego. Gwiezdne Wojny również, jeśli już o tym mowa. ;)

Gra zasadniczo opowiada o tym, że obce rasy mogą mieć wspólne interesy, oraz mogą mieć sprzeczne interesy. Żniwiarze są tak bardzo obcy, że nie można z nimi dojść do porozumienia. Przez co stają się wrodzy dla istot żywych. Nie są ŹLI. Są obcy. W jedynce nie można zrozumieć ich motywów i nie mają zamiaru ich zdradzać. Kocham ten motyw, kiedy Shepard potrzebuje nauczyć się sposobu myślenia Protean, żeby zrozumieć przekaz ostrzegawczy o Żniwiarzach.

Dlatego uważam, że taką grę lepiej przechodzić w oryginalnej wersji. ;)

Za ten post paintball_0 otrzymał następujące punkty reputacji:
Positive Gizbarus.
Awatar użytkownika
paintball_0
Legenda

Posty: 1285
Dołączenie: 18 Wrz 2008, 15:12
Ostatnio był: 30 Sty 2017, 23:03
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Akm 74/2U Special
Kozaki: 184

Re: Mass Effect

Postprzez KoweK w 06 Lut 2012, 23:18

xionc napisał(a):http://youtu.be/A0T5ONQ-_68
Ten dubbing jest żałosny, istna karykatura. Podkładaczom należy sie po 10 kijów na dupsko.
Dobrze widziałem że wszystkie preordery są po ang z polskimi napisami?


http://www.youtube.com/watch?v=lvyJo3EzZZk

Wersja angielska jednak wcale nie jest jakaś lepsza wg mnie.
"kowunio jest stalkerem ubranym w sweter ochronny "wschód słońca" szukającym artefaktów w zonie szczecińskiej
legenda głosi, że zdołał ominąć korki i dostać się do centrum - żyły złota"

Wheeljack
Awatar użytkownika
KoweK
Główny Administrator

Posty: 5663
Dołączenie: 10 Cze 2005, 14:49
Ostatnio był: 26 Wrz 2024, 00:41
Frakcja: Bandyci
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 1475

PoprzedniaNastępna

Powróć do Inne gry

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 3 gości