Zangielszczenie Polskiej wersji kinowej

Było ciemno, wysoki sądzie, twierdziła, że skończyła 18 lat. Naznaczony obudził się z krzykiem.
Regulamin forum
Przy zadawaniu pytania związanego z problemem dotyczącym modyfikacji, prosimy o podawanie treści całego loga błędu.
Lokalizacja logów:
Windows XP - C:\Documents and Settings\All Users\Moje dokumenty\STALKER-SHOC\logs
Windows Vista/7 - C:\Users\Public\Documents\STALKER-SHOC\logs
Steam - X:\Program Files (x86)\Steam\SteamApps\common\Stalker Shadow of Chernobyl\_appdata_\logs

Logi tagujemy w [ CODE ][/ CODE ].

Zangielszczenie Polskiej wersji kinowej

Postprzez Wilk7486 w 22 Lip 2008, 16:55

Witam, w sumie nie mogę nigdzie na ten temat znaleźdź rzetelnej informacji, jak zangielszczyć polską wersję kinową gry. Niby mam nałozony dubbing przez lektora ale tylko wobec npców mających związek z główną fabułą gry a osoby trzecie, przykładowo kolesie przy ognisku dalej nawijają po rusku i ani napisów ani tłumaczenia tego co gadają między sobą lub do postaci - gracza, nic.
Może znacie jakąś modyfikację językową już gotową dodającą polskie lub angielskie napisy dla osób trzecich w grze lub już odkryliście tę amerykę i wiecie które oryginalne ruskie pliki audio nalezy podmienić na angielskie żeby cokolwiek z tego zrozumieć. W końcu była wydana i angielska wersja choć w polskich empikach dostępna jest tylko ruska z PL dubbingiem. Żeby wogóle miało to przysłowiowe ręce i nogi.
Wiem że zrusyfikowana wersja stalkera ma niby dodawać jakiegoś mistycznego klimatu czy bóg wie co ale jednak jakoś tej wymówki nie kupuję.

Szukałem na ten temat informacji u źródła - u polskiego wydawcy ale siedzi tam jakiś bałwan co nie wie na jakim chyba świecie żyje i udziela wymijających odpowiedzi dających do zrozumienia tylko żeby mu nie zawracać głowy.

Także no właśnie? jak podmienić ściezki audio z Ruskich na bardziej zrozumiałe?
Wilk7486
Kot

Posty: 8
Dołączenie: 06 Lip 2008, 01:03
Ostatnio był: 24 Lip 2008, 03:34
Kozaki: 0

Reklamy Google

Postprzez Crisu w 22 Lip 2008, 17:01

Ruskiej gadki osób trzecich niezwiązanych z fabułą nie podmienisz, nie ma takiej możliwości bo żadne sample czy pliki dźwiękowe zawierające angielskie teksty się nie ukazały.
Poza tym - gra straciłaby klimat. To Ukraina, a nie USA.

Jeśli chodzi o podpisy to i owszem była taki mod, który je dodawał.
Właśnie go szukam, ale niestety nie będzie to łatwe znalezisko...
"Дай мне мой респект, не больше не меньше."
Awatar użytkownika
Crisu
Legenda

Posty: 1402
Dołączenie: 05 Paź 2007, 20:16
Ostatnio był: 26 Sty 2017, 10:51
Kozaki: 47

Postprzez Wilk7486 w 22 Lip 2008, 17:26

-CRISTO- napisał(a):Ruskiej gadki osób trzecich niezwiązanych z fabułą nie podmienisz, nie ma takiej możliwości bo żadne sample czy pliki dźwiękowe zawierające angielskie teksty się nie ukazały.
Poza tym - gra straciłaby klimat. To Ukraina, a nie USA.

Jeśli chodzi o podpisy to i owszem była taki mod, który je dodawał.
Właśnie go szukam, ale niestety nie będzie to łatwe znalezisko...


Na tematy filozoficzne typu co dla kogo oznacza klimat i jego utratę możemy sobie porozmawiać przy piwku pod warunkiem że jesteś z warszawy i masz ukończone 18 lat. :-P
A i tak znając zycie, po którymś kuflu z rzedu cięzko jest dośc do konsensusu nawet w błachych sprawach. :)

Ale co nawet 100% angielska wersja gry wydana na rynki zachodnie - europa zachodnia i USA były po części zrusyfikowane ? Przecież to bez sensu, tak jak my w Polsce znamy jakieś języki obce tak dla tych za oceanem dla większości to czarna magia. Ale odbiegam od tematu.
Wilk7486
Kot

Posty: 8
Dołączenie: 06 Lip 2008, 01:03
Ostatnio był: 24 Lip 2008, 03:34
Kozaki: 0

Postprzez Crisu w 22 Lip 2008, 17:39

[offtop]
Tak się składa, że jestem z Poznania. A 18 mam. :D
Czy ja wiem? Zależy od dnia, zmęczenia, temperatury i ilości.
[/offtop]
"Дай мне мой респект, не больше не меньше."
Awatar użytkownika
Crisu
Legenda

Posty: 1402
Dołączenie: 05 Paź 2007, 20:16
Ostatnio był: 26 Sty 2017, 10:51
Kozaki: 47


Powróć do Pytania i odpowiedzi

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: svt07 oraz 25 gości