Opinia nt. tłumaczenia

Re: Informacje na temat książki

Postprzez Pangia w 08 Mar 2014, 22:32

No niezbyt wiele, bo „kaban” widziałem tylko w TFW jako PP-91 „Kaban” (przekręcona nazwa Bizona) i jako słowo, hm, wyrażające dezaprobatę na czyichś temat: „ale z niego kaban”, „ty kabanie” itp. http://www.miejski.pl/slowo-Kaban
Ale to pewnie dlatego, że niespecjalnie jestem w temacie (zresztą w ogóle rzadko kiedy jestem w temacie :P)
Proszę państwa, sto pięćdziesiąt kilometrów na godzinę w ciągu kilku sekund, wspaniały wynik. Gdyby w ten sposób można było wypie*dolić z polskiej polityki tych wszystkich śmieci z Okrągłego Stołu, Leszka Millera, byłoby… cudownie i każdemu bym ku*wa kupił po takim Ferrari, byleby w piz*u pojechali tym PROSTO do swojego ukochanego… Izraela. SYJONIŚCI Europy, jedźcie do siebie! Pozdrawiam, Zbigniew Stonoga. Nie jestem antysemitą!

Za ten post Pangia otrzymał następujące punkty reputacji:
Positive Adam.
Awatar użytkownika
Pangia
Monolit

Posty: 4280
Dołączenie: 27 Maj 2012, 10:49
Ostatnio był: 28 Lis 2017, 19:49
Miejscowość: Kukle Karakańskie
Ulubiona broń: TOZ34
Kozaki: 854

Reklamy Google

Re: Informacje na temat książki

Postprzez marcel w 08 Mar 2014, 22:39

"Kaban" to po prostu ruski dzik. ;) http://pl.pons.com/t%C5%82umaczenie?q=% ... &in=&lf=ru

A czemu "prypeć-kaban", to już pytanie z gatunku "co autor miał na myśli". Może w Prypeci-mieście urodzony? Albo że wody Prypeci-rzeki go napromieniowawszy?
>>> Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! ... Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput. <<< ~ Ernest Scribbler

Za ten post marcel otrzymał następujące punkty reputacji:
Positive Realkriss, KOSHI.
marcel
Opowiadacz

Posty: 436
Dołączenie: 31 Lip 2007, 17:48
Ostatnio był: 29 Paź 2020, 15:47
Kozaki: 193

Re: Informacje na temat książki

Postprzez Wiewi0r w 09 Mar 2014, 02:17

Ciekawe rzeczy tu się pisze... Pewnie trzeba przyjmować ruskij jazyk z dobrodziejstwem inwentarza (vide pripyat-kaban czy wojenstalker) :piesek:
Meesh, a jakieś spotkanie autorskie będzie?
Things are going to get unimaginably worse, and they are never, ever, going to get better.
- K.V.
Za Wilkiem nawet w ogień skoczę.
Попутного ветра!
Awatar użytkownika
Wiewi0r
Przewodnik

Posty: 965
Dołączenie: 27 Maj 2013, 22:33
Ostatnio był: 24 Sty 2018, 17:29
Miejscowość: Warszawa/Częstochowa
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Sniper TRs 301
Kozaki: 164

Re: Informacje na temat książki

Postprzez smadny w 14 Mar 2014, 16:26

odnośnie "prypeć-kabana" ...
przecież juz Kargul z Pawlakiem "kabana" pastą do butów smarowali, nie oglądaliście ??
smadny
Kot

Posty: 4
Dołączenie: 30 Sty 2012, 00:21
Ostatnio był: 29 Kwi 2014, 08:42
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: GP 37
Kozaki: 0

Re: Informacje na temat książki

Postprzez Meesh w 14 Mar 2014, 18:12

marcel napisał(a):A czemu "prypeć-kaban", to już pytanie z gatunku "co autor miał na myśli". Może w Prypeci-mieście urodzony? Albo że wody Prypeci-rzeki go napromieniowawszy?


Noczkina się pytajcie, bo to w "Ślepej Plamie" się po raz pierwszy z tym spotkałem. Moim zdaniem "prypeć-kaban" bije na głowę polskiego "dzika", ale niewykluczone, że się nie znam... albo że polska wersja gry jest c!ujowo przetłumaczona, bo robili ją półdebile na podstawie angielskiego skryptu.
"Patrząc po forum, to głównym objawem meeshophobii jest ból dupy." - T.
"Przybędzie autor wielki na forum wasze i ferment siać będzie wśród userów płochych, prowadząc do upadku domeny Kowuniowej" Whl 6:15 - S.
Awatar użytkownika
Meesh
Tropiciel

Posty: 390
Dołączenie: 02 Sty 2013, 19:38
Ostatnio był: 15 Maj 2018, 23:39
Miejscowość: Sochaczew
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: SPSA14
Kozaki: 91

Re: Informacje na temat książki

Postprzez marcel w 14 Mar 2014, 19:39

Nikt nie sugeruje, że się nie znasz. Tobie - jako tłumaczowi - prypeć-kaban podoba się bardziej niż swojski dzik. Mnie, odbiorcy, ta nazwa nie leży, wolałbym po prostu "kabana". De gustibus, jakby napisał Termi, ale wolno mi wyrazić swoje zdanie, prawda?
>>> Wenn ist das Nunstück git und Slotermeyer? Ja! ... Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput. <<< ~ Ernest Scribbler

Za ten post marcel otrzymał następujące punkty reputacji:
Positive Pangia.
marcel
Opowiadacz

Posty: 436
Dołączenie: 31 Lip 2007, 17:48
Ostatnio był: 29 Paź 2020, 15:47
Kozaki: 193

Re: Informacje na temat książki

Postprzez nati20 w 15 Mar 2014, 01:00

Dla mnie ta nazwa brzmi głupio, znaczy prypeć kaban ofc. Tłumaczenia tłumaczeniami ale dla odbiorcy, który upatruje w tym zwierzęciu po prostu dzika nazwa brzmi śmiesznie. Zgadzam się, nazwa dzik byłaby w książce oklepana/zwyczajna no ale kaban byłby dobry. Nie czepiam się jak coś, luźna opinia tylko jako kontynuacja poprzedniej opinii. Ołowiany dobrze mi się czytało choć d*py też nie urywa a szkoda, oby brzeg podniósł poziom serii. Ślepej nie czytałam więc nie porównuje.
:

Get out of here STALKER!

Image
nati20
Tropiciel

Posty: 303
Dołączenie: 13 Cze 2009, 14:26
Ostatnio była: 22 Gru 2019, 19:00
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Sniper VLA
Kozaki: 68

Re: Informacje na temat książki

Postprzez Method w 15 Mar 2014, 01:26

Ktoś jeszcze niedawno bardzo żywiołowo tłumaczył dlaczego wiele oryginalnych tekstów zostało "spolszczonych" tak aby czytelnik je właściwie zinterpretował, ktoś też narzekał jak to "c!ujowo" przetłumaczyli grę, a teraz ten ktoś nie widzi nic złego w "prypeć-kabanie". Skoro wzięte ze "Ślepej...", dlaczego nie "spolszczone", tak jak te sławne dowcipy? Nie licząc tego że "kaban" to gwarowe (patrząc z wiki- gwara białostocka dokładniej) określenie świni (dzika się raczej tak nie nazwie, no ale naciągając-można), to na co jest to "prypeć-"? To jakby mówić "afryka-słoń", czy jakieś inne "niemcy-owczarek". "prypeć-kaban" bije na głowę polskiego "dzika", ale raczej tylko w ilości wywoływania uśmiechu przy każdym przeczytaniu tej nazwy. Nawet wystarczy popatrzeć w grze- mutant jest bardziej podobny do dzika czy do "prypeciowej" świni? Co krzyczeliby polscy stalkerzy- "pomocy, zaatakowały nas dziki" czy "pomocy, zaatakowały nas prypeciowe.. prypeckie... pryp... ku*wa, kabany no, świnie!". :E
Image

Za ten post Method otrzymał następujące punkty reputacji:
Positive Universal, Kudkudak.
Awatar użytkownika
Method
Weteran

Posty: 561
Dołączenie: 16 Cze 2009, 21:32
Ostatnio był: 29 Mar 2022, 17:55
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 174

Re: Informacje na temat książki

Postprzez nati20 w 15 Mar 2014, 01:37

Afryka- słoń :E :E :E

http://sjp.pwn.pl/slownik/2562441/kaban

Teoretycznie pasuje tu kaban ale ten przedrostek prypeć- to jakaś pomyłka.
:

Get out of here STALKER!

Image
nati20
Tropiciel

Posty: 303
Dołączenie: 13 Cze 2009, 14:26
Ostatnio była: 22 Gru 2019, 19:00
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Sniper VLA
Kozaki: 68

Re: Informacje na temat książki

Postprzez Meesh w 15 Mar 2014, 09:13

Tak jak mówiłem, zażalenia w tej sprawie do Noczkina: [email protected]
Raz jeszcze powtarzam - nie mylcie tłumaczenia dowcipów z tłumaczeniem nazw własnych, szczególnie próbując mnie łapać za słówka w tej materii. Możemy otworzyć wątek o podstawach przekładu literackiego, ja chętnie podyskutuję w tym temacie... Rozkładając na części pierwsze każdy kawałek tłumaczenia, jaki tylko chcecie. Co do argumentów rzeczowych - gwara białostocka jest tu wręcz idealna, bo przesuwa nam punkt odniesienia mocno na wschód, a dokładnie o to mi chodziło.
Co krzyczeliby polscy stalkerzy? Pewnie "Kurwamaćjapierdolę!!!", albo coś w ten deseń. Rosyjskojęzyczni pewnie "Bljaaa, pacany, pamagitie!". Tak czy inaczej, "kaban!" jest dźwięczniejsze i ładniej się układa głoskami, niż "dzik!".
A jeśli ktoś uważa, że te dwa są do siebie podobne...
Załączniki
blog-0927682001391525449.jpg
"Patrząc po forum, to głównym objawem meeshophobii jest ból dupy." - T.
"Przybędzie autor wielki na forum wasze i ferment siać będzie wśród userów płochych, prowadząc do upadku domeny Kowuniowej" Whl 6:15 - S.
Awatar użytkownika
Meesh
Tropiciel

Posty: 390
Dołączenie: 02 Sty 2013, 19:38
Ostatnio był: 15 Maj 2018, 23:39
Miejscowość: Sochaczew
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: SPSA14
Kozaki: 91

Re: Informacje na temat książki

Postprzez Method w 15 Mar 2014, 12:58

Nie, nie do Noczkina- jesteś odpowiedzialny za tłumaczenie, sam wstawiałeś wiele "spolszczeń" o których autor by nie pomyślał, nie zasłaniaj się teraz nazwą własną, bo równie dobrze psa można u nas nazywać "sabaka". Noczkinowi można co jedynie zarzucić to "prypeć-", choć nie wiem jak to u niego wygląda bo nie czytałem oryginału. W Rosji kaban oznacza dzika, u nas oznacza świnię, co wprowadza niepotrzebny zamęt (sam na początku myślałem że chodzi o "Mięsacza", dopiero po czasie zastanowiłem się że chyba jednak dzik), nawet widać w temacie że nie każdy jest w pełni świadomy "co autor miał na myśli". Zwłaszcza że Mięsacze to mutanty wywodzące się od świni, czyli naszych "kabanów". No ale w sumie rozumiem, osoba poznająca grę, a więc podstawę uniwersum dopiero po napisaniu książki ma prawo mylić "Mięsacze" z "dzikami". Nie wiem co jest bardziej dźwięcznego w "prypeć-kaban" niż w "dzik". Jak napisałem wcześniej- to jak mówić "Niemcy-owczarek" czy "Niemcy-pies" na Owczarka niemieckiego.
A jeśli ktoś uważa, że te dwa są do siebie bardziej podobne niż "para" w poście użytkownika Meesha...
Image
Image

Za ten post Method otrzymał następujące punkty reputacji:
Positive Realkriss.
Awatar użytkownika
Method
Weteran

Posty: 561
Dołączenie: 16 Cze 2009, 21:32
Ostatnio był: 29 Mar 2022, 17:55
Frakcja: Samotnicy
Ulubiona broń: Vintar BC
Kozaki: 174

Re: Informacje na temat książki

Postprzez Kudkudak w 15 Mar 2014, 13:02

Może i być ten kaban zamiast dzika, może i być dla kogoś dźwięczniejsze od pospolitej dziczyzny, może też być swojskim zwyczajem określenia tego zwierza. Ale rację mają wszyscy jeśli chodzi o ten przedrostek "prypeć". Jeśli chociażby nazwa miała się jakoś do występowania tego dzika, miejsca powstania podgatunku... Niestety jest to "wielki dzik mutant" :caleb: Co najmniej śmieszna wydaje się rozmowa stalkerów w typie:
- Byłem dzisiaj na wycieczce w pobliżu wojskowych i wiesz co?
- Nie.
- Zaatakował mnie kolosalnych rozmiarów prypeć-kaban który srał w krzakach milion kilometrów od Prypeci.
- Ja pie*dolę!
- :caleb:
Natomiast co do krzyków polskich stalkerów, to 4 na 5 zastanawiałoby się, dlaczego mówi się na to prypeć-kaban zamiast kaban/dzik/odyniec/ch*j...
PS. Ja uważam że są do siebie podobne. Po prostu ten po lewej nie ma tyle sierści i jest trochę przypakowany (uwaga do załącznika użytnika Meesha).
Image
Image Image Image Image Image

Za ten post Kudkudak otrzymał następujące punkty reputacji:
Positive Tajemniczy.
Awatar użytkownika
Kudkudak
Legenda

Posty: 1462
Dołączenie: 02 Lis 2011, 18:55
Ostatnio był: 02 Maj 2020, 00:25
Miejscowość: atomizer
Frakcja: Naukowcy
Ulubiona broń: RPG-7u
Kozaki: 656

PoprzedniaNastępna

Powróć do Ślepa plama

Kto jest na forum

Użytkownicy przeglądający to forum: Brak zarejestrowanych użytkowników oraz 1 gość